viernes, 16 de noviembre de 2007

Lo nuestro


Amamos lo que no conocemos, lo ya perdido.
El barrio que fué las orillas.
Los antiguos, que ya no pueden defraudarnos, porque son mito y esplendor.
Los seis volúmenes de Schopenhauer, que no acabaremos de leer.
El recuerdo, no la lectura, de la segunda parte del Quijote.
El Oriente, que sin duda no existe para el afghano, el persa o el tártaro.
Nuestros mayores, con los que no podríamos conversar durante un cuarto de hora.
Las cambiantes formas de la memoria, que está hecha de olvido.
Los idiomas que apenas desciframos.
Algún verso latino o sajón, que no es otra cosa que un hábito.
Los amigos que no pueden faltarnos, porque se han muerto.
El ilimitado nombre de Shakespeare.
La mujer que está a nuestro lado y que es tan distinta.
El ajedrez y el álgebra, que no se.


J.L.B. 1983

martes, 6 de noviembre de 2007

Fragmentos del Primer Libro de Urizen


Preludium

Of the primeval Priest's assum'd power,
When Eternals spurn'd back his religion
And gave him a place in the north,
Obscure, shadowy, void, solitary.

Eternals! I hear you call gladly.
Dictate swift winged words & fear not
To unforld your dark visions of torment.


Chapter 1

1. Lo, a shadow of horror is risen
In Eternity! Unknown, unprolific,
Self-clos'd, all-repelling: what Demon
Hath form'd this abominable void,
This soul-shrudd'ring vacuum? Some said
"It is Urizen". But unknown, abstracted,
Brooding, secret, the dark power hid.



Chapter 2


1. Earth was not: nor globes of attraction;
The will of the Immortal expanded
Or contracted his all flexible senses;
Death was not, but eternal life sprung.

4. "From the depths of dark solitude, From
The eternal abode in my holiness,
Hidden, set apart, in my stern counsels,
Reserv'd for the days of futurity,
I have sought for a joy without pain,
For a solid without fluctuation.
Why will you die, O Eternals?
Why live in unquenchable burnings?"

6. "Here alone I, in books form'd of metals,
Have written the secrets of wisdom,
The secrets of dark contemplation,
By fightings and conflicts dire
With terrible monsters Sin-bred
Which the bosoms of all inhabit,
Seven deadly Sins of the soul."

8. "Laws of peace, of love, of unity,
Of pity, compassion, forgiveness;
Let each chuse one habitation,
His ancient infinite mansion,
One comand, one joy, one desire,
One curse, one weight, one measure,
One King, one God, one Law."


domingo, 4 de noviembre de 2007

Releer a Borges


Borges es, sin duda, no solo el mas maravilloso, exquisito y genial de los escritores (no hace falta aclarar que es mi percepción) sino el mas inspiracional. El Universo mismo parece estar contenido, o mejor aún, sugerido, en su obra. Tengo el hábito de releer a Borges desordenada y periodicamente. Mi hermano Mariano, de hábito similar, afirma que uno no relee a Borges, sino que, indefectiblemente, uno lo lee siempre por primera vez, y creo que en cierto modo tiene razón. He comenzado a pensar que la obra de Borges es en el fondo un espejo, un espejo del lector. Así se explicaría eso de que con cada lectura uno percibe distintas cosas, de distintas profundidades. Conforme la consciencia individual va evolucionando con el tiempo, el reflejo es distinto. La obra de Borges, tal vez sea uno de sus temidos espejos y cumpla la funcion de multiplicar al hombre.

De Avatares de la tortuga


Nosotros (la indivisa divinidad que opera en nosotros) hemos soñado el mundo. Lo hemos soñado resistente, misterioso, visible, ubicuo en el espacio y firme en el tiempo; pero hemos consentido en su arquitectura tenues y eternos intersticios de sinrazón para saber que es falso.

Del Troesma (de quien si no?)